Dans son nouveau livre « Assaut contre la frontière » , Leïla Slimani explore son rapport à la langue arabe

Dans son nouveau livre « Assaut contre la frontière » , Leïla Slimani explore son rapport à la langue arabe

Dans son nouveau livre paru jeudi 19 mars 2026, la romancière franco-marocaine Leïla Slimani explore son rapport à la langue arabe, disant avoir « honte » de ne pas la parler. « Assaut contre la frontière » . De Leïla Slimani. Gallimard. 80 pages. 10 €.

Dans « Assaut contre la frontière » , édité jeudi 19 mars 2026 par Gallimard, Leïla Slimani interroge son rapport à la langue arabe, qu’elle déplore de ne pas parler, au point d’en avoir honte en tant que Franco-Marocaine aux identités boiteuses.

L’autrice de 44 ans, prix Goncourt en 2016 pour « Chanson douce » , explique avoir commencé à parler l’arabe dialectal, la darija, toute petite avec (sa) grand-mère, (sa) nounou, dans la rue au Maroc, mais pas avec ses parents, des bourgeois francophiles. Ils ne me parlaient qu’en français. Et je les entendais peu discuter en arabe, affirme cette mère de deux enfants qui vit désormais à Lisbonne, où elle s’est mise au portugais.

Chargement en cours…

Abonnez-vous pour lire la suite

3 mois = 3€

Offre sans engagement

✓ L’accès à tous les articles

✓ Le journal numérique dès 5h

Je m’abonne

Déjà abonné ? Connectez-vous

Source de l’article : Ouest-France

Laisser un commentaire